На сайте министерства образования Чечни имеется возможность перевода контента на английский, немецкий, французский и арабский языки, но чеченской версии у портала нет.

«Это инструмент, который предоставляет Google, перевод идет автоматически, и чеченского языка там нет. Три европейских языка и арабский были выбраны по той причине, что из Европы идет много запросов на страницы сайта, мы отслеживаем эту динамику», — пояснил «Кавказ.Реалии» представитель пресс-службы министерства.

Он отметил, что на сайте есть раздел, посвященный чеченскому языку, также ведомство создало отдельный ресурс, на котором идет обучение чеченскому. Создание версии сайта министерства образования на чеченском языке планируется, но пока ее нет.

«Кавказ.Реалии» проверил сайты всех 16 министерств Чечни — почти все они, включая сайты министерства по делам молодежи и министерства по национальной политике, имеют версии только на русском. Министерство культуры также подключило опцию перевода через Гугл-переводчик — на все 93 языка, которые есть в сервисе, но не на чеченский. Сайт главы и правительства Чечни также не имеет чеченской версии.

Если же сравнивать с другими регионами СКФО, то в Дагестане, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии и Адыгее министерства образования имеют только русскоязычные версии сайта. Министерство образования Ингушетииперевело только «шапку» сайта, а в Северной Осетии есть версия на осетинском, но она давно не обновлялась, в то время как русскоязычный вариант сайта минобра исправно пополняется материалами.

Ранее в пресс-службе министерства национальной политики Ингушетии на вопрос «Кавказ.Реалии» об отсутствии ингушской версии сайта ответили: «А зачем она нам?».

https://www.kavkazr.com